13
Ene

Hacer una página web en varios idiomas

Almacenado en: Blog web Etiquetas: redes sociales,planificación estratégica,internet,consultoría web,

Atendiendo al contexto macroeoconómico en que nos encontramos, una de las medidas que recomendamos a algunos de nuestros clientes es amplificar sus mercados a través de la exportación.

 

Internet nos permite poder exportar nuestros productos y servicios a otros países optimizando al máximo los costes. Pero no basta con traducir al inglés los productos, debemos reflexionar acerca de cómo hacer que nos encuentren los usuarios del país donde queremos vender nuestros productos, desarrollando una consultoría web previa que analice todo esto.

 

¿Cómo hacer un sitio web en varios idiomas de forma eficaz?

 

Está demostrado que el mayor número de usuarios de Internet piensa que es más importante disponer de información en su propio idioma que acceder a buenos precios.

 

Por ello, además de tener unos precios competitivos, el reto está en construir una página web que atraiga visitas y convierta las mismas en pedidos.

 

Aspectos que debemos tener en cuenta a la hora de hacer una página web multiidioma y vender a otros países:

  • Dominio

  • IP y Servidor

  • Estructura del sitio web

  • Social Media

 

Respecto al dominio:

Google distingue entre dos tipos de nombres de dominio:

 

  • ccTLD (nombres de dominio de nivel superior con código de país): Están vinculados a un país concreto (por ejemplo, .pt para Portugal, .au para Australia). Los usuarios y, por consiguiente, los buscadores y motores de búsqueda lo consideran como una señal clara que indica que tu sitio web está expresamente orientado a un determinado país.

  • gTLD (nombres de dominio de nivel superior genéricos): No están vinculados a un país en concreto. Algunos ejemplos son .com, .net, .org, .museum. Google también considera como gTLD los nombres de dominio de nivel superior regionales (como por ejemplo .eu y. asia), ya que no se pueden vincular a un país en concreto. También tratamos así a otros ccTLD (como .tv, .me, etc), ya que detectamos que los usuarios y los webmasters a menudo los consideran algo genérico. Puedes configurar la geolocalización de sitios web con gTLD usando la función de orientación geográfica en las Herramientas para webmasters.

 

Respecto al servidor:

Atendiendo al servidor (a través de la dirección IP del servidor) generalmente se encuentra con frecuencia cerca de tus usuarios. Sin embargo, algunos sitios utilizan redes de distribución de contenidos (CDN) o tienen el alojamiento en algún país con mejor infraestructura de servidores web, así que Google tiene en cuenta solamente en la ubicación de servidor.

 

Google atiende también a otros aspectos, como por ejemplo:

  • tener direcciones y números de teléfono locales

  • usar la lengua y la moneda local

  • enlazar a otros sitios locales

  • usar Google Local Business Center.

 

Cuando desarrollamos sitios web, usamos metaetiquetas de ubicación (como "geo.position" o "distribution") y ciertos atributos HTML de orientación geográfica pero, por lo general, Google considera que no son lo suficientemente fiables para su utilización en geolocalización.

 

Respecto a la estructura web:

Por último y no menos importante, debemos prestar especial atención a la estructura de URL. Los tres primeros elementos utilizados para la geolocalización están fuertemente vinculados al servidor y las URL. Es difícil determinar la geolocalización página por página, así que tiene sentido considerar la utilización de una estructura de URL que facilite la segmentación de la web en diferentes partes.

 

Presentamos algunas soluciones posibles para estructurar las URL, acompañadas de las ventajas e inconvenientes que presenta cada una de ellas:

  • ccTLD (example.de, example.fr)
    Ventajas: Geolocalización inteligente; ubicación del servidor irrelevante; fácil separación de los diferentes sitios; posibles requisitos legales.
    Inconvenientes: Precio; disponibilidad; más infraestructura; posibles requisitos de ccTLD.

  • Subdominios con gTLD (de.site.com, fr.site.com) Ventajas: Fácil instalación; puedes utilizar la función de orientación geográfica de las Herramientas para webmasters; permite diferentes ubicaciones del servidor; fácil separación de los sitios.
    Inconvenientes: Los usuarios pueden no reconocer la geolocalización en la URL (¿es "de" el idioma o el país?).

  • Subdirectorios con gTLD (site.com/de/, site.com/fr/)
    Ventajas: Fácil instalación; puedes utilizar la función de orientación geográfica de las Herramientas para webmasters; bajo mantenimiento (mismo alojamiento)
    Inconvenientes: Los usuarios pueden no reconocer la geolocalización en la URL; una única ubicación de servidor; más difícil el separar los diferentes sitios.

  • Parámetros de la URL (site.com?loc=de?country=france)
    Ventajas: [No se recomienda]
    Inconvenientes: La segmentación basada en la URL es complicada; los usuarios pueden no reconocer la geolocalización en la URL; no es posible utilizar la función de Orientación geográfica en las Herramientas para webmasters.

La geolocalización no es una ciencia exacta (incluso los sitios que utilizan un dominio con código de país pueden tener un carácter global), así que es importante que pienses en usuarios que no están en la ubicación "correcta". Una manera de hacer esto podría ser mostrando enlaces en todas las páginas para que los usuarios seleccionen la región y el idioma que prefieran.

 

Respecto al posicionamiento (SEO):

Atendiendo al tema del posicionamiento en buscadores, unos apuntes a tener en cuenta a la hora de decidir:

  • Dominios diferentes (proyecto.fr, proyecto.es): no se hereda la autoridad del dominio. Aumenta el número de resultados en SERP´s.
  • Subdominios (fr.proyecto.com, es.proyecto.com): heredamos parte de la autoridad y confianza del dominio. Aumento del número de resultados en algunos casos.
  • Carpetas (proyecto.com/es, proyecto.com/fr): Se hereda toda la autoridad y confianza del sitio. Número limitado de resultados por dominio.
 

Respecto a la gestión de contenidos:

Respecto a la gestión de los contenidos en el sitio web orientado a diferentes países e idiomas, debemos prestar atención y cuidado en prepapar los contenidos de forma exclusiva para los internautas de un país o idioma determinado.

 

Aquellos sitios web que ofrecen contenido para diferentes regiones y en diferentes idiomas a veces crean contenido que es parecido y que está disponible en distintas URL. Generalmente, esto no es un problema, siempre y cuando el contenido esté destinado a diferentes usuarios en diferentes países. Aunque Google recomienda que el se proporcione un contenido único para cada grupo de usuarios, se entiende que esto no será siempre posible para todas las páginas y todas las posibles variaciones desde el principio. Generalmente, no es necesario "ocultar" los duplicados bloqueando el rastreo en un archivo robots.txt o con una metaetiqueta "noindex".

 

Sin embargo, si proporcionamos el mismo contenido a los mismos usuarios en distintas URL (por ejemplo, si tanto example.pt/ como example.com/pt/ muestran el contenido en portugués para usuarios de Portugal), entonces tendría sentido elegir una versión preferida y hacer una redirección (o bien utilizar el "rel = canonical") de forma apropiada.

 

Respecto a la dinamización en redes sociales:

Por último, respecto a la presencia y dinamización en redes sociales, es clave poder determinar una estrategia diferente para cada país o idioma, utilizando también herramientas y redes propias dentro de un buen Plan de Marketing en Internet.

 

Para ello trabajaremos los siguientes aspectos:

  • Escucha activa de las redes sociales sobre nuestro sector, marca, competencia, productos… en cada región

  • Posicionamiento en los mejores motores de búsqueda de Internet, ubicando estratégicamente los términos que definen su marca o producto en estos metabuscadores, habiendo analizado los términos de búsqueda más habituales en cada país.

  • Dinamización de los valores de nuestro cliente, enlazando sus páginas con los principales buscadores, activándolas en espacios y directorios virtuales específicos de cada región.

  • Dotación de contenidos dinámicos actuales, de información de última hora (noticias, eventos, ferias, documentos técnicos, enlaces,…), cargado de contenidos actuales,

  • Vigilancia de las tendencias que se van marcando en el sector en cada una de las realidades territoriales donde queremos operar.

  • Promoción de las fortalezas de nuestros clientes en el canal web, especialmente en los espacios virtuales estructurados bajo la óptica Web 2.0 (redes sociales, blogs, videoblogs, mblogs, redes y comunidades sociales,…) a través de un buen Social Media Plan. En Brasil tiene muchas más presencia social la red social Orkut que en España.

  • Análisis de las estadísticas del sitio web (usuarios, páginas vistas, información consultadas, términos más buscados,…) por países.

  • Gestión de la política de cruce de enlaces entrantes y salientes de nuestro espacio web y la interacción con los espacios web de nuestros proveedores, clientes, promotores,… (stakeholders).

  • Gestión publicitaria en otros espacios web y gestión de adwords multiidioma y multipaís.

  • También podremos realizar diferentes campañas de expectativa para cada grupo de usuarios.

     

 

Estos son buenos años para diversificar productos, ampliar mercados y optmizar costes. La tecnología nos permite hacerlo.

Nos vemos en la red;)

Compartir en
COMENTARIOS DE LOS USUARIOS
Domingos dijo:
Sin dudas, para una empresa que se quiere expandir a los mercados internacionales, la utilización de los idiomas en un web site es la mejor estrategia, en conjunto con las redes sociales a nivel del local donde se quiera operar.
Ariza dijo:
¿A la hora de crear una web merece la pena tenerla al menos en un par de idiomas? Seguramente la respuesta sea sí en la mayoría de los casos. Lo primero que tenemos que pensar es que Internet es un medio global, intercultural y multilingüe. El español no es el único idioma y abrirte a más idiomas es abrirte a más partes del mundo y por lo tanto mayor número de posibles clientes. En estos tiempos en que la globalización es tan importante, es primordial que las páginas web lleguen a los usuarios en su propio idioma.
Marco dijo:
Por eso es muy importante reflexionar antes de desarrollar un sitio web. Porque el diseño, la maquetación, los titles, la metadescription, los snipet, los títulos, los eslóganes, la publicidad, la programación... debe alinearse para cumplir el objetivo para lo que fue creado. De lo contrario, no tiene valor.
Lorenzo dijo:
El artículo es muy claro e ilustrativo. Lástima que nuestras generaciones a nivel educativo llevemos un poco de retraso en la concienciación de la importancia de los idiomas, especialmente el inglés, que todos hemos estudiado varias veces repetidamente y nunca apenas practicado. Sin embargo debemos darnos cuenta que Internet cada día está facilitando que la vida "virtual" sea más parecida a la vida "real". Al igual que en los negocios de siempre una buena impresión, conversación por skype o un contenido bien redactado y por supuesto bien traducido, pueden ser decisivos . La tecnología acorta no solo distancias físicas si no también salva obstáculos como la discapacidad y desde luego el idioma, pero no debemos perder de vista que esto solo hace que la calidad del producto, contenido, marca y servicio sean cada más importantes.
Borja dijo:
De la misma manera que hay que desarrollar las páginas web pensando en que Google(y el resto de buscadores) la entiendan, es importante que los usuarios finales de las mismas, sean de donde sean, también sean capaz de hacerlo. El número de personas que sabrán de nuestro negocio será mucho mayor.
Víctor dijo:
Hoy en día, gracias a internet cualquier comercio por pequeño que sea puede dar el salto al mercado internacional, hace poco eso era impensable, pero somos testigos de este hecho a diario. Una tienda online con un diseño funcional, una web corporativa bien realizada o una buena gestión del negocio en internet pueden hacer que cualquier empresa o comercio sea del volumen que sea compita con las grandes marcas.
Añadir un comentario 
Autor *

Email *

Url

Escribe el código exactamente como lo ves
Digita el código exactamente como lo ves

Acepta la política de privacidad
Mensaje *

Png izquierda
Publicar
Png derecha
 
e_media informática creativa | todos los derechos reservados | T 902 930 646 | F 976 663 034 | emedia@emedia.es
Innova
Webs
Factory
Negocio
Creativa